| 馬鹿話其の参百五拾五 ついに来た |
2004年、ついにご隠居のトコにも債権回収詐欺のメールが来ました。 んな訳で、早速警察に通報。(笑) (メールの内容は『最近の事』に書く) |
||
| 馬鹿話其の参百五拾六 翻訳ソフト |
最近、翻訳ソフトを使用する事が度々有るのだが、微妙に使い辛い。 ってのは、変な文章に翻訳するのである。 文章を入力して変換すると何故か主語が彼(he)になってたり、 日本語に翻訳すると意味不明な文章になったり・・・ (『電波系?』と思ってしまうレベル) 仕舞いには『その単語は違うんじゃない?』と 英語赤点スレスレだったご隠居にすら突っ込める文章だったり・・・ お陰で最近英語力が微妙にアップした気がします。(気のせい) |
||
| 馬鹿話其の参百五拾七 翻訳ソフト2 |
翻訳ソフトってのは翻訳しなくても良いものも翻訳してくれたりする。 例えば地名なんかも日本語に訳してくれる(当然、意味不明になる)し、 軍用機や戦車の名前も翻訳してくれる。 まぁ戦車の場合は大して影響が無いのだが、軍用機の場合は 『非常に海のかんしゃく持ち』(コレは有名)だとか (個人的には『火を噴くもの』って訳の方が似合ってて好きなんだが) 『行商人海激怒』なんて意味不明な言葉が並ぶ事になる。 (F6Fに至っては問題有りな言葉になる) さて問題です。上の二機種の翻訳する前は何って名前でしょう? (当たっても何もあげません) |
||
| 馬鹿話其の参百五拾八 配布 |
街中で某プロバイダがモデムの配布をしているが、 暫く前にスヌーピーの風船(ダッコちゃん仕様)を配ってた事があった。 が、『スーツ姿の男の腕』にスヌーピーを付けようとするのは止めて頂きたい。 どう考えても似合うと思えません。 って、そもそもセンスが無いんだろうか? |
||
| 馬鹿話其の参百五拾九 センス |
ちなみに前話でセンス云々と言ったが、そう言うご隠居も スーツ姿で作業着をスーパーの袋に入れて表を出歩いたりする。 ちなみにスーパーの袋の愛称はスケルトン袋。 いや、透明だから中身が見えてるし |
||
| 馬鹿話其の参百六拾 土産 |
今月頭(2004年3月)の横浜出張以来、初めてMr.G(同僚)に遭えた。 (ヤツも他所に応援に行ってたらしい) んな訳で、土産物を渡そうと思ったが肝心の土産物(セビル 外伝の撃マン参照)は 賞味期限切れ寸前にご隠居の腹の中に収納された。 ってな訳で、土産物は『横浜支部で借りて返すの忘れたシャーペン』に決定。 勿論、拒否されたが |
||
| 馬鹿話其の参百六拾壱 質問 |
トップページに書いたが、2004年4月に旅に出る予定である。 各種情報を観光書や(ほとんど)ネットで調べてるのだが、 このページを見てる人は解ってると思うが、ご隠居は常人は行かないトコばかり行くので 情報が全く無い場合が有る。 それでも情報が無いと行き様が無いので、最後の手段を使った。 その最後の手段とは? 該当博物館が所属してる軍に質問する! いや、マジで質問しましたよカナダ陸軍に。 しかもご丁寧に博物館のメールアドレスを教えて頂いた。 ありがとうカナダ陸軍。 (無事に旅行から帰ってこれたら、何処の国か書きます) |
||
| 馬鹿話其の参百六拾弐 レベルアップ |
世界共通語は英語だそうだ。 (個人的には関西弁にして頂きたいが) な訳で、ご隠居の英語力もレベルアップ! ちなみに前回の海外旅行から今回までに覚えた事は 香港のスペルはHong Kong&重機はExcavator 全く旅行に関係が無いな。ダメだコリャ。 |
||
| 馬鹿話其の参百六拾参 ご隠居デンジャラスツアー11 |
掲示板に書き込んでましたが、暫くアメリカ東海岸&カナダを徘徊してました。 攻略目標は海の民なら男なら みんな一度は憧れた ブードゥー教博物館! って流石に嘘で、アバディーンやらパットン戦車博物館です。 |
||
| 馬鹿話其の参百六拾四 ウイルスチェック |
某月某日、ウイルスメールが多いので念の為にウイルスチェックをした。(未感染) が、翌日もウイルスメールがやって来た。しかも今回は新型(二種類)らしい。 で、チェック・・・良かった未感染・・・えっ?ウイルスソフトが更新出来るって? アップデート実行後、再度ウイルスチェック・・・未感染。 良し!・・・って、また更新出来る? またアップデート後、再々度ウイルスチェック・・・未感染。 こうなったら自棄や!他の個別のウイルスチェックもしてしまえ! ってな訳で、個別チェック×2・・・これで今日の更新は不可能になった。 しかし一日に5回もウイルスチェックしたヤツってのも相当珍しいやろなぁ。 |
||
| 馬鹿話其の参百六拾五 土産物 |
某月某日、旅行のお土産をMr.Gに持って行った。 普通のお土産を持って行っても面白くも無い(ってか面白さを求めるのか?)し、 Mr.Gから『マカデミアナッツとか持って来るなよ』と言われていたので、 可愛らしいお人形を持って行く事にしました。 その名も『ブードゥー・ドール(Voodoo DOLL)』 (残念ながら撮影するのを失念していたので、画像は無いです。) 我ながら |
||
| 馬鹿話其の参百六拾六 念の為 |
念の為に書いておく。(某ページより抜粋) ブードゥー人形の説明 『相手の気をこちらに向ける呪術に、復讐の呪術など、 ロマンスと遊び心たっぷりのポップなお人形です。』 いやぁ、お土産物にピッタリ。 |
||
| 馬鹿話其の参百六拾七 その使用法 |
ブードゥー人形の使用法だが、英語で書いてるのでよく解らん。 が、ご隠居の所持してる翻訳ソフトに入力して翻訳してみた。 ・・・なんだこりゃ?・・・意味不明なのでご隠居がマトモな日本語に変換してみた。(↓) 人形の右側に影響したい(対象って事だろう)人の髪の毛を入れて下さい。 そして赤インクで羊皮紙に願い事を書き、人形の後部へピンで留める。 良い願いの場合は白のピンで、悪い願いの場合は・・・(省略す) みんなもやってみよう! |
||
| 馬鹿話其の参百六拾八 翻訳直後の使用法 |
ちなみに翻訳直後の文はってぇと(以下、赤字が翻訳直後) . 人形の右側に、あなたが影響したい人の髪の毛を入れてください。 ここまでは意味が解る・・・ 赤インク中の羊皮紙上で望む期間を書き留めて、ピンで留める、 この文も『望む期間』が『望み』の誤解釈では?ってぐらい。 が、ココからは全く意味不明。 人形の後部へ、その後、永久に白いピンを使用する、有害な期間用の黒いピン。 どこかの星からの電波でも受信されたんでしょうか? 恐らく参百六拾七の解釈で合ってると思うけど・・・ |
||
| 馬鹿話其の参百六拾九 |
『馬鹿話其の参百六拾五』に『残念ながら撮影するのを失念していたので、画像は無い』と書いた。 確かにMr.Gにプレゼントした人形は撮影していない。 が、それでブードゥー人形の画像が無いと思った貴方は甘い。 ぢつはチャンともう一体買って持ってるのである。 それがコレだ!! |
||
|
|||